Les expressions « c'est bon » et « c'est bien » se traduisent toutes les deux par « it's good » en anglais, mais elles ne s'utilisent pas dans les mêmes situations en français. La différence est subtile mais importante.
On utilise « c'est bon » pour parler de quelque chose qui se goûte, se sent, se touche, ou pour exprimer une sensation physique.
On utilise « c'est bien » pour exprimer un jugement, une approbation, ou parler d'une action ou d'une idée.
À l'oral, « c'est bon » est aussi utilisé pour dire « ça va », « ça suffit » ou « d'accord ».
Les deux phrases existent, mais le sens est différent ! « Bon » parle du goût, « bien » parle de la qualité générale.
Pose-toi cette question : est-ce que je parle d'un goût, d'une odeur ou d'une sensation physique ? Alors c'est « bon ». Est-ce que je donne un jugement, une approbation, ou je parle d'une action ou d'une idée ? Alors c'est « bien ».